軽量なろうリーダー

作品タイトル不明

第一〇九話 名士の存在意義

古典とは、とかく解釈がわかれるものである。

なにしろ、引用・注釈する人が、それぞれ自分の主張に適した形で解釈するのは当然だろうし、言葉それ自体の意味が、時代の流れとともに変わってしまうことすらある。

しかも、当人に真意を尋ねようにも、とっくに墓のなかときたもんだ。

孔子の教えといっておいてなんだが、一例として、孫子から一文をあげてみよう。

兵は拙速を聞くも、いまだ巧の久しきをみざるなり。

とてつもなく有名な故事成語だと思うが、これにもさまざまな解釈のしかたがある。

まずは「完璧を望んで慎重になるより、すぐに戦をして勝利を得るべきである」という解釈である。現代日本でも「 躊躇(ちゅうちょ) してないで、とっとと行動しろ」といった意味合いで使用されていたと思う。

ところがこの一文、「十分な戦果を得られなくとも戦争は 速(すみ) やかに終わらせるべきである。より多くの成果を望むあまり長期戦となって、結果的に成功した事例はない」だったり、「戦下手な将軍が速やかに戦争を終わらせることはあっても、戦上手な将軍が戦争を長引かせることはありえない」といった解釈のしかたもあるのだ。

私自身、この三つの解釈からどれを選ぶかと問われれば、けっこう悩む。たぶん二番目か三番目だろうな、と思うけど。

閑話休題、孔子の教えのどこに問題を感じたかといえば、ずばりこの一文である。

「 夷狄(いてき) の 君(きみ) あるは、 諸夏(しょか) の亡きにしかず」

私は神妙な表情でいった。

この文は、「蛮族の国にすぐれた君主がいたとしても、そうでない中国にはおよばない。なぜなら、中国は文化的に進んだ国だからである」と解釈されている。

荀彧は唇の端をゆがめて、

「……それか。つまり、我々のおごりと、異民族に対する差別意識に問題があるということだな」

お気づきになりましたか。さす荀。

私はおごそかな口調でつづける。

「おごれる者は久しからず、ただ春の夜の夢のごとし」

「ほう、うまいことをいう」

荀彧は眉頭をあげて感心した。

そりゃ、うまいに決まっている。

平家物語からの借りパクだもの。

私はもっともらしい顔を維持しつつ、

「なにも、異民族相手に 下手(したて) に出ろ、といいたいわけではないぞ」

「わかっている。おごりも差別意識も、客観的な判断をそこねるものだ。そんなものを抱えていては、これからどのような手を打とうとしても、判断を誤ってしまうだろう」

「うむ。自分の価値観が正しいと信じこんで、相手にそれを押しつけようとすれば、いさかいを生むだけだ。つまらぬ衝突から、戦争になることもある」

「相手の反応を見誤らないようつとめなければならない。そのためには、相手の価値観を把握しなければならない……か」

といって、荀彧は嘆息すると、

「おごりや差別にとらわれていては、そんなことはしようとも思わないだろう。まずは我々の意識から変えていかなければならないようだ」

荀彧は腕組みをして考えこんだ。

私は思考の邪魔をしないよう沈黙して、お茶をすする。ズズっとな。

しばらくして、荀彧はふくみのある笑みをもらした。

「つまり……あれか」

「うむ、アレだ」

先の一文には、少数派ながら別の解釈がある。「未開の国ですら、すぐれた君主が立派に統治しているというのに、いまの乱れた中国はそれもできないのだ」というものである。自嘲を含んでいるため、好まれる解釈ではない。

「君は、あの解釈を主流にしなければならない、と考えているわけだ」

「うむ」

「なるほど。……かなり強引な解釈かもしれないが、やってやれないことはない。もともと、儒教とは変化に寛容な学問だ。 章帝(しょうてい) の 御世(みよ) に国教となって以降、硬直している面もあるが……」

章帝とは後漢の第三代皇帝である。

彼が儒教を国教として定め、儒教国家・漢は確立した。

つまり、このときの解釈が半ば聖典となってしまったともいえるわけで、硬直化してしまうのも仕方ない面はある。

「そうなると……名士たちに協力してもらう必要があるな」

と、荀彧は眉根を寄せた。

名士は儒教と密接にむすびついている。儒教にもとづいて、人のあるべき姿や、国のめざすべき形を示すのが、名士の存在意義といっても過言ではない。

……なかには郭嘉みたいなのもいるし、私みたいなのもいるが。

「漢朝の尚書令にして名士のまとめ役たる、おぬしの腕のふるいどころというわけだ」

中央の名士たちを動員しようと思えば、彼らに号令をかけることができる荀彧が一番である。

重責を押しつけられた形の荀彧は、あきらかに呆れかえった。

「おいおい、なにを他人事のように。私は許都をはなれられないのだ。自由に動ける君には、あらたな解釈を広めるために、動きまわってもらわねばなるまい」

「いやいや、私ひとりでできることなど、たかがしれていよう」

「君の影響力が名士ひとり分だなどと、誰が信じるものか」

「むっ」

「遠い異郷を旅してきたのだ。いまさら、国内各地をまわることができぬはずなかろう」

なんという仕事と責任のなすりつけあい。

なんということだ、荀文若ッ!

おまえはそんなに無責任な男ではなかろうにッ!

私の仕事も遠慮なく奪ってくれていいんだぞッ!

自分勝手なことを考えていた私は、反撃に出ようとして、口を閉ざした。

荀彧も同時に口を閉じる。

荀家の家人が部屋に歩み入ってきたのだ。

こんなみっともない口論を、まさか人に見せるわけにもいかない。

いや、私はかまわないのだが、荀彧には守らなければならないイメージがある。

荀彧が軽く咳ばらいすると、家人は膝をついて竹簡を差しだした。

「 弘農(こうのう) 太守の 賈逵(かき) さまから、親書がとどいております」

家人が部屋を出ていくと、荀彧は竹簡をひらいて視線を走らせた。

「……孔明。曹操さまが関中に親征していることは知っているか?」

「うむ。噂だけだが」

曹操と馬超が潼関で戦っているらしい。

前世の歴史、くりかえされる。

曹操とは戦わないほうがよい、と馬超には伝えておいたのだが……。

それで戦を回避できるほど、都合よくはいかなかったようだ。

「先日、曹操さまが関中軍を撃破した。だが、馬超と韓遂はそれぞれ逃走中だ」

「それぞれということは、別々に逃げているのだな」

「うむ。関中軍は十万近い大軍勢、しかも涼州兵は強靭だ。正面から戦って、これを倒すのはむずかしい。そこで 賈詡(かく) どのの離間計によって、馬超と韓遂の仲に亀裂を生じさせ、連携が乱れたところを撃破したそうだ」

戦の展開も前世どおりのようである。

「関中は混乱している。賈逵どのの親書によると、流民が弘農郡に押し寄せ、一部が 陸渾(りくこん) をめざしているようだ」

「なんと」

「今回の遠征に際し、陸渾からは兵糧を供出してもらっている。穀物の余剰は少ないはずだ」

「むむむ……」

食料に余裕がないとなると、住人と流民とのあいだで衝突が起こりかねない。

「……そうだな、そうしよう」

荀彧が小さく笑った。

「むっ、なにを思いついた、文若」

「こちらから穀物を手配する。せっかく帰ってきたのだ。君にもひと役買ってもらおう。君が前に出たほうが、住民も流民も落ち着くはずだ」

◆◆◆

翌日の 早暁(そうぎょう) 、登庁するため、荀彧は馬車に乗りこんだ。

馬車は石畳を噛んで走る。

律動的な揺れは、いまの荀彧にとって不快ではなかった。

昨夜は、さまざまなことを孔明と語りあった。

孔子の教えの解釈だけではない。流民への対応だけではない。

この二年あまりで生じた国内の出来事を孔明に教え、彼が旅で得たものを教わった。

残念ながらというべきか、当然というべきか、仕事は増えてしまったようだが、それでも重責を理解しあい、分かちあえる相手は、本当に得がたい存在である。

「それにしても……規模の大きい話だ」

北方異民族の侵略をふせぐ。

秦の始皇帝が万里の長城を築いてすら、なしえなかった大業である。

とうてい不可能に思える難事に立ちむかうべく旅に出て、帰ってきたと思ったら、今度は孔子ときた。

「つくづく、孔明には官職が似合わないな」

孔明が同僚だったら、と荀彧も想像したことはある。

それはそれで大きなことを成し遂げられそうな気もするのだが、やはり官職にとらわれていては、孔明の才を十全に発揮することはできないのだろう。

「まあいい。 官途(かんと) にいてできることは、私の担当だろう」

荀彧は口元をひきしめた。

名士たちを動かし、あらたな解釈を普及させる。

たしかに、荀彧が果たすべき役割なのだろうが、けっして容易なことではない。

そもそも名士層は一枚岩でないのだ。

儒教理念を尊重するという共通項はあれど、人物評、地縁、それこそ儒教の解釈の仕方によって、大小さまざまな派閥が形成されている。

そこに波紋を広げているのが、かつて孔明が予測した、曹操を魏公に就ける動きである。

実現こそまだだが、日に日に圧力は強まっていた。

勧進(かんじん) こそしていないが、荀彧は賛同しており、潁川閥も彼と歩調を合わせている。

だが、臣下の分を超えている、と反対する名士も少なくない。

いま、名士社会は大きく揺れうごいているのだ。

その荒波を乗り切るための舵は、荀彧の手に託されている。

……荀彧は無論、孔明も知りえなかった。

本来あるはずだった歴史においても、孔明と同様の解釈をし、それを世に知らしめた人物がいた。

十二世紀の儒学者、南宋の 朱熹(しゅき) である。

三国時代以降、中国は異民族に支配される苦難の歴史を余儀なくされた。

南宋もまた、 女真(じょしん) 族の国家である金に、華北を奪われた国であった。

古くからある解釈が通用しない現実を目の前に、朱熹はあらたな解釈を取り入れなければならなかったのである。

千八百年後を知る孔明は、今後訪れるであろう苦難の歴史を未然に知っていた。

それゆえ、外部から漢帝国を見つめなおすことによって、後世もたらされるはずであった儒教の変容を、千年早くみちびきだすことに成功したのであった。